Ο ΤΟΝΙΣΜΟΣ

 

O τονισμός (μερικοί πρακτικοί κανόνες):

-      Οι μονοσύλλαβες λέξεις ποτέ δεν τονίζονται:

fue

vio

dios κλπ

 

-      γράφουμε τον τόνο στην προπαραλήγουσα

teléfono

América

Bélgica

música

sílaba

gramática

económico

didáctico  κλπ

 

-      Στην παραλήγουσα βάζουμε τόνο, όταν η λέξη τελειώνει σε γράμμα διαφορετικό από [n] ή [s]: 

fácil

lápiz

azúcar

carácter

 

-      στη λήγουσα βάζουμε τόνο σε όσες λέξεις τελειώνουν σε [n] , [s] ή φωνήεν:

también

además

organización

capitán

unión

francés

café

 Perú  

sofá

menú

bebé

 

 

-      Τονίζεται το β’ πληθυντικό πρόσωπο των ρημάτων στον Ενεστώτα

coméis

estáis κλπ

 

-      Ta επιρρήματα που τελειώνουν σε -mente τονίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν για τη λέξη που αποτελεί το πρώτο συνθετικό:
fácil, fácilmente

grave, gravemente

 

 

O τόνος διάκρισης (acento diacrítico)

 

Υπάρχει μία ομάδα λέξεων που παίρνουν ή δεν παίρνουν τόνο ανάλογα με τη λειτουργία τους μέσα στη φράση:

 

-      El : τονίζεται, όταν είναι προσωπική αντωνυμία /δεν τονίζεται, όταν είναι άρθρο

Vino con él 

Me gusta el vino rojo.

 

-      Tu : τονίζεται, όταν είναι προσωπική αντωνυμία /δεν τονίζεται, όταν είναι κτητικό.

¿  Υ qué dices?

¿Es tu hijo ? 

 

-      Mi : τονίζεται,  όταν είναι προσωπική αντωνυμία /δεν τονίζεται, όταν είναι κτητικό ή η μουσική νότα

Es para mí.

Mi amor

 

-      Si : τονίζεται,  όταν είναι αυτοπαθής αντωνυμία ή καταφατικό επίρρημα  /δεν τονίζεται, όταν είναι υποθετικός σύνδεσμος ή η μουσική νότα

Aprendió a arreglar cosas por  mismo

, por supuesto,

No sé si eso va a ser posible

 

-      Este, ese, aquel (αρσενικό/θηλυκό, ενικός πληθυντικός) τονίζονται, όταν είναι αντωνυμίες/ δεν τονίζονται όταν είναι επίθετα

Éste es el mejor regalo 

Me gusta este reloj.

 

-      De, se : τονίζονται, όταν είναι  ρήματα (dar, ser, saber).

Νo qué pasa.

¿  Como se llama usted?

¿Que te  algo?

María es de Sevilla.

 

-      Te : τονίζεται ως ουσιαστικό (τσάι) /δεν τονίζεται, όταν είναι αντωνυμία

Un , por favor.

¿  Como te llamas ?

 

-      Solo : τονίζεται, όταν είναι επίρρημα / δεν τονίζεται όταν είναι επίθετο

Trabaja sólo los domingos (Δουλεύει μόνο τις Κυριακές)

Trabaja solo (Δουλεύει μόνος)

 

-      Aun  τονίζεται, όταν σημαίνει «ακόμα» / δεν τονίζεται όταν σημαίνει «παρόλο που, ακόμη κι αν»

Aún hay algunos obstáculos.
Aun lloviendo, vino a verme. 

 

-      Mas τονίζεται, όταν είναι ποσοτικό επίρρημα / δεν τονίζεται, όταν είναι αντιθετικός σύνδεσμος

Háblame más lentamente

Me gusta la carne, mas no la como

 

-      que: Τονίζεται, όταν είναι ερωτηματική αντωνυμία ή επιφώνημα / δεν τονίζεται, όταν είναι αναφορική αντωνυμίες ή ειδικός σύνδεσμος

¿Qué quieres?

¡Qué fácil !

Este es el libro que más me gusta

Quiero que me digas la verdad

 

-       cual: Τονίζεται, όταν είναι ερωτηματική αντωνυμία ή επιφώνημα / δεν τονίζεται, όταν είναι αναφορική αντωνυμία ή τροπικό επίρρημα

¿Cuál es la dirección correcta de tu casa?

¡A cuál más tonto!

Sea cual sea la causa de tu enfermedad, debes encontrarla.

Nos trataron cual animales.

 

-      quien :Τονίζεται, όταν είναι ερωτηματική αντωνυμία ή επιφώνημα / δεν τονίζεται, όταν είναι αναφορική αντωνυμία

¿Quién lo dice?

¡Quién fuera joven de nuevo!

Quien más, quien menos hemos sufrido durante la pandemia.

 

-      como: Τονίζεται, όταν είναι ερωτηματική αντωνυμία ή επιφώνημα / δεν τονίζεται, όταν είναι επίρρημα, σύνδεσμος ή πρόθεση

No te imaginas cómo ha cambiado todo

¡Cómo ha crecido este niño!

 

Hazlo como quieras

Alberto es tan fuerte como Paco

Actuó como intermediario».

 

-      cuan: Τονίζεται, όταν είναι ερωτηματικό επίρρημα ή επιφώνημα / δεν τονίζεται, όταν είναι αναφορικό επίρρημα

¿Cuán lejos se puede llevar?

¡Cuán absurda me pareció!

El viaje fue tan largo cuan agotador.

 

-      cuando: Τονίζεται, όταν είναι ερωτηματική αντωνυμία ή επιφώνημα/ δεν τονίζεται, όταν είναι αναφορική αντωνυμία

 

¿Cuándo se usa cada una?

¡Cuándo has llegado!

 Cuando llegue ella, empezamos.

 

-      cuanto,:Τονίζεται, όταν είναι ερωτηματική αντωνυμία ή επιφώνημα / δεν τονίζεται, όταν είναι επίθετο, αναφορική αντωνυμία ή επίρρημα


¿
Cuánto vale?

¡Cuánto dinero!

Cuantas más monedas me pidas, menos te daré

Lo que tú haces afecta a todos cuantos te rodean

Tú me puedes pedir cuanto quieras.

 

-      donde: Τονίζεται, όταν είναι ερωτηματικό επίρρημα ή επιφώνημα / δεν τονίζεται, όταν είναι αναφορική αντωνυμία

¿Dónde está ?

¡Dónde te has metido!

Está donde lo dejé

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Comparación / Σύγκριση

Παρακάτω θα εξηγήσουμε πώς γίνεται η σύγκριση στα ισπανικά.    Όταν o όρος σύγκρισης είναι: a.    Ουσιαστικό más/menos {sustantivo/ ουσ...