-
Οι προθέσεις στα ισπανικά διαιρούνται σε απλές και σύνθετες:
- Αρκετά ρήματα συντάσσονται με συγκεκριμένη
πρόθεση (hablar de, pensar en κλπ.).
- Άλλα όμως συντάσσονται με περισσότερες
προθέσεις (bajar a, bajar de, bajar por κλπ).
Απλές προθέσεις (με αλφαβητική σειρά)
👉A
Δηλώνει :
Κίνηση σε τόπο
Pienso irme a la playa. ->Σκέφτομαι
να πάω στην παραλία.
Voy al cine. -> Πηγαίνω στο σινεμά
Χρόνο
Termino a las tres. -> Τελειώνω στις τρεις.
Al + απαρέμφατο
Al salir me encontré con Juan. -> Όταν βγήκα, συνάντησα τον Χουάν
Τρόπο
Hazlo a tu manera. -> Κάντο με τον τρόπο σου
Σκοπό
Viene a que la escuches
Τιμή
Venden los tomates α 2 euros el kilo.
Διαταγή, εντολή
¡A bañarse!
Ρήματα και ρηματικές εκφράσεις που συντάσσονται
με την πρόθεση «a»
Acceder a-> No accederemos jamás a introducir
la semana de 32 horas.
acostumbrarse α
amar a ->Amo a los animales.
aprender a -> Los ninos deben aprender a respetar las normas.
aspirar α
atreverse α -> La Federación de Rusia fue la primera en atreverse a reconocer la realidad objetiva.
atribuir a -> Yo
personalmente lo atribuyo a un error del conductor.
ayudar α -> ¿Te
ayudo a hacer los deberes?
dedicarse α -> ¿A qué te
dedicas?
dirigirse a -> Me dirijo a ustedes para
solicitar mayor información sobre los cursos de verano organizados por su
entidad.
entrevistar α -> Van a entrevistar a todas las personas implicadas y después presentarán un informe al Presidente
Escuchar a -> Escucho a mi padre.
esperar α ->Tienes que esperar a Marta
estar dispuesto a -> No estamos dispuestos a
aceptar sus planteamientos.
habituarse α -> Los niños tienen que habituarse a cepillarse los dientes
informar a -> La agente de policía informó a los
vecinos de la situación.
invitar α -> Quedas
invitado a una fiesta que damos el sábado a las nueve.
jugar a → Los lunes suelo jugar al ajedrez- Τις Δευτέρες συνηθίζω να παίζω σκάκι.
negarse α-> Me niego a votar sin
estar debidamente informado.
obligar α -> Las
circunstancias políticas me obligaron a salir de mi país.
observar a -> Lo que más me gusta es observar
a la gente.
oponerse a -> Me opongo a que se les permita
acudir a la reunión.
parecerse a →Marcia se parece a su madre.
Pedir perdón a -> Pido perdón a la familia
por lo que hicimos.
pertenecerse a -> No está permitido entrar si
no se pertenece a la organización.
preocupar a → La subida de los alquileres preocupa a las
familias más humildes.
prestar atención a -> Desearía que se le prestara
mayor atención a los desamparados.
recurrir a -> Convendría que recurriera a
los servicios de un especialista.
renunciar α
tener la intención de -> No tenía la más mínima
intención de dimitir
transmitir a -> Le ruego que transmita a sus
colegas nuestro reconocimiento por el interés que mostraron en nuestras
propuestas
unirse α -> Se unieron al resto del grupo en Paris
Εκφράσεις με την
πρόθεση «a»
a ciegas: στα τυφλά
a continuación :
a derechas: όπως πρέπει
a diario: καθημερινά
a escondidas: κρυφά
a gatas: στα τέσσερα
a gusto: με ευχαρίστηση
a hurtadillas: κρυφά
a la cara: κατάμουτρα
a lo mejor: ίσως -> Α lo mejor hago escala en Tenerife de camino
a Montevideo
a manos llenas: απλόχερα
a medias: εξ ημισείας
a menudo: συχνά
a mi manera de ver
a mi parecer
a oscuras: στα σκοτεινά
a pie : με τα πόδια
a tontas y a locas : στην
τύχη, όπως να ‘ναι
a tientas : ψηλαφητά
a veces: μερικές φορές
al fin y al cabo: στο κάτω κάτω
debido a -> Debido a condiciones meteorológicas adversas, nos vemos
obligados a suspender la celebración anunciada.
En respuesta a -> En respuesta a su anuncio de hoy en Noticias, les agradecería
que me considerasen para el puesto de jefe de ventas.
en torno a -> Me interesaría conocer su opinión en torno a la nueva política
exterior del gobierno
gracias a-> Tiene 10.000 acciones gracias a los ahorros de toda la vida.
Por miedo a -> No toleraba flores junto a ella por miedo a que la
intoxicaran
👉ANTE
Δηλώνει:
Τόπο
Se situó ante la puerta.
Tienes las llaves ante tus ojos.
Παρουσία
Se inclinó ante el Rey.
Ante el padre le dijo que sí lo amaba.
Προτίμηση/προτεραιότητα
Ante todo, quiero que me digas la verdad.
Σύγκριση
Las notas de Marcos fueron más altas, ante las de su hermana.
Ρήματα και ρηματικές εκφράσεις με την
πρόθεση «ante»
Inclinarse ante -> Un rey solo se inclina ante
su reina.
Recular ante -> El presidente decidió recular ante las protestas de los profesores y no
recortó sus salarios.
Retroceder ante -> No podemos retroceder
ante la gran responsabilidad que
nuestro pueblo ha puesto sobre nuestros hombros.
Εκφράσεις με την πρόθεση «ante»
Ante todo : πάνω απ’όλα
BAJO
δηλώνει
Τόπο
Los zapatos están bajo
la cama -> Τα παπούτσια είναι κάτω από το κρεβάτι
Χρονική περίοδο διακυβέρνησης
Bajo el reinado de Isabel II.
Γνώμη, άποψη
Trataremos el asunto bajo otro punto de vista.
Εκφράσεις με την πρόθεση «bajo»
bajo mi punto de vista : κατά τη γνώμη μου
bajo control : υπό έλεγχο
👉CON
δηλώνει:
Εργαλείο
Corto el pan con el cuchillo
μέσο/ τρόπο
Con paciencia conseguirás tus objetivos.
Συντροφιά
Fui de compras con mi hermana.
Συνοδεία
La carne venía con vegetales.
Προσθήκη
Café con
leche.
Un texto
con ilustraciones.
Τρόπο
Lo escuchaban con sorpresa
Αιτία
Con la nevada que ha caído no hay correo.
Con + απαρέμφατο = αν και
Con ser tan listo, no aprobó los exámenes -> Αν και ήταν τόσο έξυπνος, δεν πέρασε τις εξετάσεις
Ρήματα και ρηματικές εκφράσεις που
συντάσσονται με την πρόθεση «con»
Casarse con -> Se casó con una italiana.
Coincidir con -> No coincidimos con su
planteamiento.
Colaborar con -> Será un placer colaborar con
ustedes.
Comparar con -> Si comparamos el actual
estado del rio con el anterior, podemos observar un aumento en el grado de
contaminación
Conformarse con-> Yo me conformo con cualquier cosa para
cenar.
Contar con -> Puedes contar con nuestro apoyo
Continuar con -> Si continuáis con esa actitud, las consecuencias pueden
ser nefastas
Estar conforme con -> No estamos conformes con el tono en que se expuso
el informe
Estar contento con -> Estoy muy contento con el rendimiento de los
jugadores.
Estar satisfecho con -> Estoy satisfecho con la decisión del organismo mundial.
quedarse con → Quiero vender toda mi ropa y
no quedarme con nada.
reirse con →
El público no paró de reírse con los chistes de la monologuista.
Soňar con →Ayer soñé contigo. Χθες σε ονειρεύτηκα
Trabajar con -> Tengo interés en trabajar
con una empresa de su prestigio.
Tropezar con -> Ha tropezado con
una piedra.
Εκφράσεις με την πρόθεση «con»
Con toda seguridad -> La fecha de inicio será
casi con toda seguridad, el primer domingo de septiempre.
En comparación con -> En comparación con el interior del país, el
clima en la costa no es tan extremo.
en relación con -> Fue interrogado
en relación con el secuestro
👉CONTRA
δηλώνει:
Αντίθεση
Deseamos protestar contra la severidad de la pena impuesta por el juez.
Στόχο αρνητικής ενέργειας
Lanzaban
flechas contra el enemigo.
Escribió
un artículo contra el ministro.
Ρήματα και ρηματικές εκφράσεις με την
πρόθεση «contra»
Luchar contra -> Lucharon contra la corrupción.
👉 DE
δηλώνει:
καταγωγή
Mi familia paterna es de Galicia.
Κτήση
la casa de mi padre
Προέλευση
Vengo de Asturias
Κατοχή/κτήση
Este ordenador es de mi hermana.
Υλικό
Esta mesa es de márbol.
Ηλικία
Las personas de 30 años prefieren viajar en avión
Περιεχόμενο
un vaso de agua
Αιτία
Muchas personas mueren en el mundo de tuberculosis.
Θέμα
Hablamos de
música.-> Μιλάμε για μουσική. (όχι: para)
Συγγένεια
Ese
es el hermano de Lucía
Ρήματα και ρηματικές εκφράσεις που
συντάσσονται με την πρόθεση «de»
abusar de-> Gracias por invitarme a quedarme una noche más, pero no quiero abusar de su hospitalidad
acordarse de-> Siempre está bien acordarse de las cosas que se han hecho, como en la vida.
adueñarse de -> Los miembros debatirán sobre cómo pueden adueñarse de su propia organización
alegrarse de -> Me alegro de estar aquí.
Me he alegrado mucho de verte.
alejarse de -> Invento otra realidad, me alejo
de la lógica y la razón para crear mi nuevo orden.
arrepentirse de -> No me arrepiento de esta decisión
asustarse de -> Me asusté de las dimensiones que iba
tomando el proyecto.
cansarse de ->Europa no debe cansarse de recalcar este mensaje.
carecer de -> Los niños son más propensos a carecer
de anticuerpos contra el virus.
cogerse de -> Cógete de la cuerda.
colgarse de -> Se colgó del teléfono
durante más de une hora.
cuidar de -> Siempre cuidaba de mantener el
termo lleno de agua caliente.
dejar de → Por fin, he dejado de fumar
dejarse de -> ¡Déjate de tonterías!
depender de -> Mi futuro depende de este
examen.
desconfiar de -> En mi opinión, hay buenas razones para desconfiar
de la retórica de la "generación digital".
despedirse de -> Eliseo pide permisión de ir primero para despedirse
de sus padres.
diferenciarse de -> Un modelo se diferencia
se diferencia del otro en el número de extras que lleva incorporados
distinguirse de -> A las nuevas generaciones
les gusta distinguirse de sus padres.
enamorarse de -> Enamorarse de un extranjero puede hacerte feliz o
acabar mal.
entender de -> Luis sí que entiende de mujeres.
enterarse de -> Entérate de lo que cuesta.
escaparse de -> El león se ha escapado del zoológico.
estar convencido de -> Estoy convencida de
que no cuentan con fondos suficientes.
estar en contra de -> Estamos en contra de toda
clase de extremismos.
estar seguro de -> Estoy totalmente seguro de
que nos lo van q devolver.
fiarse de -> No te fíes de las apariencias.
hablar de →Hablo de Carlos: μιλώ για τον Κάρλος
hacer de -> La tarea que nos espera es hacer de la Convención un tratado realmente operativo.
hacer el favor de -> Haga el favor de no
poner los pies en el asiento.
hartarse de-> Fui al museo para hartarme de
buena pintura.
lamentarse de -> Se lamenta de su mala suerte.
olvidarse de -> Me olvidé de decírtelo.
No se olvides de avisarme en cuanto llegue
presumir de ->Pocas empresas pueden presumir de una historia que
se remonta a hace 400 años.
privarse de -> No se privan de nada
quejarse de-> Se quejó de que nadie lo
escuchaba.
reírse de -> Se está riendo de mí.
resultar de -> Dicha teoría sostiene que la
evolución resulta de una interacción entre la variación y la selección.
saber de -> Sabe mucho de ordenadores.
servir de -> Que sirva de advertencia
tener el deber de -> Tengo el deber de
informarles de que su petición ha sido rechazada.
tener ganas de ->Tengo ganas de pasar un
buen rato en los actos y fiestas del festival.
tener la intención de ->Tengo la intención de
empezar une serie de conciertos para niños
tener la obligación de -> Tenemos la obligación
de actuar con un gran sentido de la responsabilidad.
tener miedo de-> Estas personas no deben tener miedo
de promover y defender los derechos de las mujeres y los niños.
trabajar de -> Trabajo de camarero.
tratar de -> La película trata de un
adolescente en Nueva York.
vestirse de -> El cielo se vistió de nubes.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου